Bem lembrado, meu caro. Eu tenhos ambas as gramáticas de Napoleão, a Latina e a Metódica da Língua Portuguesa, além do Dicionário das Questões Vernáculas. Pelo menos, no que respeita à língua, só me sinto impelido a seguir adiante e a explorar melhor seus recursos quando me deparo com regras. A grande vantagem de Napoleão é que ele estabelece a hierarquia entre aquilo que pode e o que deve ser feito. Muitos outros gramáticos, para ser bonzinhos, dizem que tudo está certo e aí é que o aluno não sabe mais o que fazer.
Também tenho ambas. Ele dá grande liberdade ao poeta no uso de pronomes oblíquos. Diz que o importante no uso de pronomes é a eufonia. Qualquer regra inteligente, como qualquer obstáculo, pode exigir de nós uma maior reflexão e espiritualização. As coisas importantes são difíceis. Sobre os embromáticos, a última foi o livro do Méqui. Sei que por não ter estudado latim na escola, minha educação tem uma lacuna. Agora tento me virar para estudá-lo, difícil na correria do dia-a-dia (com hífen, sem hífen, sei lá! Aliás, Napoleão dizia que mudanças gramaticais só servem para as editoras ganharem dinheiro lançando novas edições.).
2 comentários:
Bem lembrado, meu caro. Eu tenhos ambas as gramáticas de Napoleão, a Latina e a Metódica da Língua Portuguesa, além do Dicionário das Questões Vernáculas. Pelo menos, no que respeita à língua, só me sinto impelido a seguir adiante e a explorar melhor seus recursos quando me deparo com regras. A grande vantagem de Napoleão é que ele estabelece a hierarquia entre aquilo que pode e o que deve ser feito. Muitos outros gramáticos, para ser bonzinhos, dizem que tudo está certo e aí é que o aluno não sabe mais o que fazer.
Também tenho ambas. Ele dá grande liberdade ao poeta no uso de pronomes oblíquos. Diz que o importante no uso de pronomes é a eufonia. Qualquer regra inteligente, como qualquer obstáculo, pode exigir de nós uma maior reflexão e espiritualização. As coisas importantes são difíceis. Sobre os embromáticos, a última foi o livro do Méqui. Sei que por não ter estudado latim na escola, minha educação tem uma lacuna. Agora tento me virar para estudá-lo, difícil na correria do dia-a-dia (com hífen, sem hífen, sei lá! Aliás, Napoleão dizia que mudanças gramaticais só servem para as editoras ganharem dinheiro lançando novas edições.).
Até, valeu pelo comentário.
Postar um comentário